- This topic has 8 replies, 3 voices, and was last updated Dec-173:55 pm by Maverick.
-
AuthorPosts
-
-
Up::11
Hello everyone, I’m just planning to take the lengthy path and I’ve a question about writing my full name during the registration process. My name has foreign characters and CFA Institute says that I should write it exactly as on my passport. Should I translate special foreign characters into English (for example, “ä, Å¡” to “a, s”)?
Thanks!
-
Up::4
My take is that both should be fine, but to be safe I’d keep your name exactly as it is (meaning, don’t translate foreign characters).
-
-
Up::3
I would agree with @christine‌ on this. The last thing you want is that you get to the test centre and are then turned away by the examination proctor because your name is translated on the sheet and not in your passport or official ID card. If they need foreign characters translated, I am sure that their system will do this and they have procedures in place that recognize such issues when candidates arrive at the test centre.
-
Up::3
May I suggest a quick email to info@cfainstitute.org? They’ll be able to tell you conclusively quick as a flash 🙂
EDIT: I’ve emailed them and will feed back with a response shortly.
-
Up::1
Thanks, I was also leaning towards writing my name exactly as it appears on the passport, but I used member search on this page http://www.cfainstitute.org/community/membership/directory/Pages/index.aspx and found out that most of the names don’t have special characters…
-
-
Up::1
No problemo @Mix‌
Here’s the answer from CFAI…
Thank
you for contacting us. We request that
names appear exactly on a candidate’s account as it does on their
passport. However,
certain name variations are allowed and accents are not required per
our ID Policy available here:
http://www.cfainstitute.org/about/governance/policies/Pages/identification_policy.aspx.
In addition, if someone cannot enter in their name due to our system
restraints, they can enter in the English equivalent of their name
instead.
Lastly, our system
does not support non-English characters. Therefore, those individuals
should enter their English translation.So there we go. If your name has accents such as é rather than e then they’d prefer it with the é, but you don’t have to. NON-English alphabet names such as those from the Cyrillic / Thai / Chinese / Etc alphabet should be translated to an English equivalent.
Hope this helps 🙂
Mav
-
-
-
AuthorPosts
- You must be logged in to reply to this topic.